兴宁A8 兴宁论坛 兴宁新闻 兴宁人的网络社区

标题: 古文“译”事 [打印本页]

作者: 兴宁A8网    时间: 2011/7/31 10:55
标题: 古文“译”事
学校请了个兄弟学校的人来为高二、高三年级作报告(此人年年被“关进去”的),别的我们没听进去,惟独他最后说的在阅卷时发现的三个古文翻译的笑话很引人注意呢!&nbsp;<br><br>1、多多益善——原文是刘邦对韩信说:“你安为我所禽也?”这篇翻译的作者(考生)突发奇想写了:“你为什么送我一只家禽?”&nbsp;<br><br>2、“唐太宗举德”——原来是讲唐太宗选拔人才的故事。不知是哪位很有搞笑意识的先辈的“译作”:唐太宗和德国人进行举重比赛,举了半天举不起来,别人问为他什么?他说我好久没锻炼了。&nbsp;<br><br>3、《陨石》——沈括的《梦溪笔谈》中有《陨石》一篇。一位极富想象力的前辈的“译文”是:有一位一星将军从东南杀到西南,把姓许的一家人家的篱笆都烧掉了,突然一声巨响,敌人杀过来了,一星将军知道寡不敌众,一下子躲到一个洞里去了。&nbsp;<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<br><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;<br>




欢迎光临 兴宁A8 兴宁论坛 兴宁新闻 兴宁人的网络社区 (http://3g.xna8.com/) Powered by Discuz! X3.1